Kotaさん
2022/10/04 10:00
士気の低下 を英語で教えて!
学校で、担任の先生に「1週間試験が続くと士気が低下します」と言いたいです。
回答
・Loss of morale
・Dropping spirits
・Deflated enthusiasm
Having exams for a week straight leads to a loss of morale among students.
一週間連続で試験を受けると、生徒たちの士気が低下します。
「Loss of morale」は、「士気・意欲の低下」を意味する英語のフレーズです。具体的なシチュエーションとしては、職場での業績不振、プロジェクトの遅延、不必要な人事異動などにより、労働者の意欲や士気が低下することなどが考えられます。また、スポーツチームが連敗を続けた時や、学校での集団行動で目標を達成できない際などにもこの表現が使われます。それらは、達成感や自信を失い、パフォーマンスが低下する原因となります。
My spirits drop when we have exams for a whole week.
「1週間試験が続くと士気が低下します。」
Having exams for an entire week really leads to deflated enthusiasm among the students.
「1週間も試験が続くと、生徒たちの士気は低下します」
Dropping spiritsはメンタルステートや話す人の気持ちがマイナス方向に変わっていく動きを指します。つまり、あまり一回の出来事ではなく過程を表します。一方、"deflated enthusiasm"は一回の出来事や評価によりモチベーションが急に失われた状態を指します。例えば、期待していたプレゼンテーションがひどい評価を受けた後に使うことができます。前者は徐々に、後者はすぐに使われます。
回答
・low motivation
・low morale
「士気の低下」は英語では low motivation や low morale などで表現することができます。
If the exam continues for a week, the motivation will be low.
(1週間試験が続くと、士気が低下します。)
This is expected to be a long-term battle, so I think the key point will be how to avoid low morale of the members.
(これは長期戦になることが予想されるので、メンバーの士気の低下をいかに避けれるかが、重要なポイントになると思います。)
ご参考にしていただければ幸いです。