Hosokawaさん
2024/04/16 10:00
認知機能の低下や脳機能の変化 を英語で教えて!
高齢ドライバーのペダル踏み間違い事故の原因を追究するときに「加齢に伴う認知機能の低下や脳機能の変化が原因」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・decline in cognitive function and changes in brain function
「認知機能の低下や脳機能の変化」は「decline in cognitive function and changes in brain function」と表すことが可能です。
構文は、受動態(主語[it]+be動詞+過去分詞[speculated])に従属副詞節を続けて構成します。
従属副詞節は接続詞(that)の後に第一文型[主語[this]+動詞[be動詞]]に副詞句(due to age-related decline in cognitive function and changes in brain function:加齢による認知機能の低下と脳機能の変化によるもの)を組み合わせて構成します。
たとえば"It is speculated that this is due to age-related decline in cognitive function and changes in brain function."とすれば「これは加齢による認知機能の低下と脳機能の変化によるものと推測されます」の意味になりニュアンスが通じます。