Aiharaさん
2023/10/10 10:00
価値の低下 を英語で教えて!
debase以外で価値の低下と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・a decline in value
・a loss of value
「価値が下がること」を意味します。株価や不動産価格が落ちるような金銭的な話だけでなく、「彼の評判は地に落ちた」のように、人や物事の評価や重要性が低下する状況でも使えます。物理的に何かが壊れるというより、その「価値」が減っていくイメージです。
The recent stock market crash caused a significant decline in value of my investment portfolio.
最近の株式市場の暴落で、私の投資ポートフォリオの価値は大幅に下落しました。
ちなみに、「a loss of value」は、単に物の値段が下がることだけでなく、ブランドイメージの低下や信頼の失墜、スキルの陳腐化など、形のない価値が失われる状況でも使える便利な言葉です。ビジネスの会話から日常のちょっとした愚痴まで、幅広く活用できますよ。
The recent inflation has caused a significant loss of value in our savings.
最近のインフレは、私たちの貯蓄の価値を大幅に下落させました。
回答
・depreciation
・dilution
「価値の低下」を表現する時にdebase以外に使えるフレーズを紹介します。
1. depreciation
固定資産や通貨の価値が経時的に低下する現象を意味します。
固定資産の減価償却の事や、通貨の価値下落の際によく使われます。
動詞形は「depreciate」
例文
Buildings can be depreciated, but land is not eligible for depreciation.
建物は減価償却の対象になりますが、土地は減価償却の対象になりません。
※「eligible for ~資格のある、~対象の」
The depreciation of Japanese yen is continuing.
円安が続いている。
※「The depreciation of Japanese yen 円価値の下落、円安」
2. dilution
実質価値の下落を意味ます。新株の発行により既存株の価値が下がる時によく使います。
例文
Existing shareholders complained the dilution of their equity in the corporation.
既存の株主は株式の価値下落に不満を抱いた。
※「existing 既存の」「shareholders 株主」
Japan