satomi tanakaさん
2022/10/04 10:00
斬新 を英語で教えて!
意外な食材を組み合わせたケーキだったので、「斬新なケーキだね」と言いたいです。
回答
・Cutting-edge
・Innovative
・Groundbreaking
That's a cutting-edge cake with such unexpected ingredients!
それは予想外の食材を組み合わせた斬新なケーキだね!
「Cutting-edge」は、「最先端」や「画期的」を意味する英語の表現で、技術や科学、研究、ビジネスなどの進歩的な分野で主に使われます。新しい技術やシステム、製品が他の既存のものよりも進んでいる、革新的であることを表します。ユーザーが最新の技術について説明したり、新製品や研究を紹介するときに良く使われます。また、「最新のファッション」など流行の最前線を表す表現としても使えます。
That's quite an innovative cake with such an unexpected combination of ingredients.
とても予想外の材料を組み合わせた斬新なケーキですね。
This is a groundbreaking cake with such an unexpected combination of ingredients.
意外な食材の組み合わせで、これは斬新なケーキだね。
Innovativeと"groundbreaking"の両方とも新しいかつ革新的なアイディアや技術を表すのですが、使い分け方にはニュアンスの違いがあります。"Innovative"は一般的に新しいやり方やアイディアを導入することで、既存のものを改善したり問題を解決したりすることを指します。一方で、"groundbreaking"はその名の通り「地面を破る(つまり道を開く)」ほどの革新的な成果を表し、従来の枠組みを大きく変えるような歴史的な進歩や変革を指すため、より強いインパクトを含んだ表現となります。
回答
・original
・innovative
・out of the box
「斬新なケーキだね」と英語で言いたい!!
そんな時使える単語を紹介するよ
original オリジナル
innovative イノベーティブ
この二つの単語は、シンプルで覚えやすいと思います。
なぜなら、日本語でも表現できるからです。
イノベーションとも聞きますよね!!
the cake is original !!!
the cake is innovative !!!
【わたしPOINT】
out-of-the-box という形容詞があり
型にはまらない、斬新という意味で使えます。
out-of-the-box cake!!!
out-of-the-box thinker!!!
こんな感じで使うことができます。