
aoyama shizukaさん
2025/02/25 10:00
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ を英語で教えて!
同僚が、人が思いつかないような提案をしたので、「彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ」と言いたいです。
回答
・His ideas are absolutely groundbreaking.
・His ideas are absolutely cutting-edge.
・His ideas are absolutely out of the box.
1. His ideas are absolutely groundbreaking.
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ。
absolutely で、「めちゃくちゃ」という意味を表現できます。groundbreaking には、「画期的な」や「革新的な」などの意味があります。
2. His ideas are absolutely cutting-edge.
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ。
cutting-edge は、「最先端」や「最新鋭」などの意味です。似た表現に、state-of-the-art があり、技術的なことに対する表現に使われます。
3. His ideas are absolutely out of the box.
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ。
out of the box には、「創造的な」や「独創的な」という意味があります。直訳すると「箱の外」となり、型にはまらないことを例えた比喩表現であることが分かります。