aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

2025/02/25 10:00

彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ を英語で教えて!

同僚が、人が思いつかないような提案をしたので、「彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ」と言いたいです。

0 57
HiroshiAsh

HiroshiAshさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/14 12:30

回答

・His ideas are absolutely groundbreaking.
・His ideas are absolutely cutting-edge.
・His ideas are absolutely out of the box.

1. His ideas are absolutely groundbreaking.
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ。

absolutely で、「めちゃくちゃ」という意味を表現できます。groundbreaking には、「画期的な」や「革新的な」などの意味があります。

2. His ideas are absolutely cutting-edge.
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ。

cutting-edge は、「最先端」や「最新鋭」などの意味です。似た表現に、state-of-the-art があり、技術的なことに対する表現に使われます。

3. His ideas are absolutely out of the box.
彼のアイデアはめちゃくちゃ斬新だ。

out of the box には、「創造的な」や「独創的な」という意味があります。直訳すると「箱の外」となり、型にはまらないことを例えた比喩表現であることが分かります。

役に立った
PV57
シェア
ポスト