SAERIさん
2024/04/16 10:00
痩せれば履ける を英語で教えて!
買ったデニムパンツがきつかったので、「痩せれば履ける」と言いたいです。
回答
・I'll be able to wear this once I lose some weight.
・This will fit when I slim down.
「これ、痩せたら着れるんだけどな〜」というニュアンスです。今はサイズが合わない服を手に取り、「痩せるぞ!」という決意や、ちょっとした自虐を込めて使います。
お店で素敵な服を見つけた時や、昔着ていた服を久しぶりに 꺼냈을 때などに、友達との会話で気軽に使える一言です。
These jeans are a little tight, but I'll be able to wear this once I lose some weight.
このジーンズは少しきついけど、痩せれば履けるようになるわ。
ちなみに、このフレーズは「痩せたら着られるんだけどな」というニュアンスです。今は少しきつい服を試着した時や、昔のお気に入りの服を見つけた時に、自分への期待や少しの自虐を込めてユーモラスに使える一言です。
These jeans are a little tight, but they'll fit once I slim down.
このデニム、ちょっときついけど、痩せれば履けるようになるよ。
回答
・I can wear ~ if I lose weight.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「痩せれば履ける」は英語で上記のように表現できます。
lose weightで「痩せる」という意味になります。
例文:
The jeans I bought the other day were tight. I can wear them if I lose weight.
先日買ったデニムパンツきついです。痩せれば履けるよ。
* the other day 先日
(ex) I saw her the other day.
先日彼女に会いました。
Oh no. This skirt is tight, but I can wear it if I lose weight.
わーこのスカートきついよ! でも痩せれば履ける。
* tight (サイズ)きつい
(ex) This skirt is too tight, so I have to lose weight.
このスカートきつすぎるから痩せないと!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan