obachan

obachanさん

2023/07/31 16:00

私に言わせれば を英語で教えて!

If you ask me 以外に「私に言わせれば」と自分の意見を伝える時に使えるフレーズを知りたいです。

0 508
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/15 13:33

回答

・As far as I’m concerned
・The way I see it
・From my perspective

1. As far as I’m concerned
私に関して言えば/私の立場から言えば

意見や判断を述べるときに使われる、ややフォーマルで丁寧な表現です。
相手の立場を否定せずに、自分の視点を静かに提示したいときに便利です。

例文
As far as I’m concerned, she did nothing wrong.
私に言わせれば、彼女は何も悪くないよ。

2. The way I see it
私の見方では/私の考えでは

「私の見え方=判断」というニュアンスで、意見に説得力や分析的な印象を加えたいときに使えます。
口語でも書き言葉でも自然です。

例文
The way I see it, we don’t really have a choice.
私に言わせれば、実質的に選択肢はないよ。

3. From my perspective
私の視点から言えば

視点の違いを強調したいときに使える言い回しです。議論や交渉の場面で、相手の意見と対比しながら使うことが多いです。
「私の立場から見ればこうだ」という、冷静で論理的な印象があります。
回答者が冷静で論理的かは置いておくにしても、回答者はこの表現を使いがちです。

例文
From my perspective, the plan seems risky.
私に言わせれば、その計画はちょっとリスクが高いと思う。

役に立った
PV508
シェア
ポスト