kazukiさん
2024/04/16 10:00
やばい、なんもしてない を英語で教えて!
昼寝をしたら寝すぎてしまったので、「やばい、なんもしてない」と言いたいです。
回答
・I'm so screwed, I've done nothing.
・Oh crap, I've got nothing done.
「もうダメだ、何もしてない!」という、焦りや絶望感を表すスラングです。試験前や締め切り間近で、手つかずの状況に気づき「マジでヤバい!」とパニックになっている時に使えます。自業自得なニュアンスが強い、とてもくだけた表現です。
Oh no, I overslept... I'm so screwed, I've done nothing all day.
やばい、寝すぎた…一日中なんもしてない。
ちなみに、「Oh crap, I've got nothing done.」は「やっべ、全然終わってない!」という感じです。締め切りが迫っているのに何も手をつけていない時や、やるべきことが山積みなのに一日を無駄にしてしまった時など、焦りや自己嫌悪を込めて使えますよ。
Oh crap, I overslept and got nothing done.
やばい、寝すぎてなんもしてない。
回答
・Oh my gosh,I haven't done anything.
・I can't believe it! Nothing has been done yet.
・Oh no,I haven't started anything yet.
1. Oh my gosh, I haven't done anything.
「やばい! 何もしていない。」
やばいという、日本語に対応する表現は、色々ありますが、直接ぴったり同じ意味になるものは、ないです。日本人が「Oh my Godオーマイガッド」という表現を、よくしていますが、英語圏では、Godという言葉を直接言うと、よくないという意識があります。それは、聖書出エジプト記20:7にある「主の名をみだりに唱えてはならない」という事から来るのですが、そのため、Godを、my gosh、geeとか、my goodnessという言葉に言い換えて、言っているのです。
2. I can't believe it! Nothing has been done yet.
「信じられない、まだ何もやってない。」
I can't belive itで、「信じられない」まじ〜という意味合いが出る言い方です。
Nothing has been doneで、何もやってない、yet「まだ」となります。
3. Oh no, I haven't started anything yet.
「やば!何もやってない。」
Oh no!とはよく使う言葉です。やば、だめだ〜などを表せます。I haven't startedで「やり始めてない、手をつけてない」anytying yetで「まだ何も」になります。
Japan