Mikiha

Mikihaさん

2024/04/16 10:00

朝から疲れてる を英語で教えて!

ぐっすり寝たのに起きた時にだるいので、「朝から疲れてる」と言いたいです。

0 385
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・I've been tired since this morning.
・I feel like I woke up on the wrong side of the bed.

「朝からずっと疲れてるんだよね〜」という感じです。

ポイントは「朝から今まで、疲れがずっと続いている」という継続のニュアンスです。

寝不足や体調不良、忙しい一日の途中など、疲れの原因が朝から続いていて、今もまだ疲れている状況で使えます。友人や同僚との会話で気軽に使える表現ですよ。

Even though I slept well, I've been tired since this morning.
ぐっすり寝たのに、朝からずっとだるいんだ。

ちなみに、「I feel like I woke up on the wrong side of the bed.」は「なんだか今日は朝から機嫌が悪いな」「虫の居所が悪い」といったニュアンスで使えます。特に理由はないけどイライラしたり、ツイてないと感じたりする日にぴったりの一言ですよ。

I got a full eight hours of sleep, but I still feel like I woke up on the wrong side of the bed this morning.
8時間しっかり寝たのに、今朝はなんだか朝から疲れてるんだ。

wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 12:27

回答

・I've been tired since this morning.

tired : 疲れる
since : ~から
this morning : 今朝

過去のある一点から現在まで続いている場合に現在完了形を使います。今回の場合、朝から今までずっと疲れているので現在完了形で表現します。

「tired」の他に「exhausted」もあります。「exhausted」は「tired」よりもさらに疲れているイメージです。「tired」は「疲れた」の他に「眠い」という意味を持ちます。

例)
A : I've been tired since this morning.
朝から疲れている。
B : Did you sleep well last night?
昨日の夜よく寝た?
A : Yes. I don't know why I feel that.
うん、なんで疲れてるのか分からないんだよね。

役に立った
PV385
シェア
ポスト