Fumiさん
2024/04/16 10:00
スマホは封印した を英語で教えて!
携帯ばかり見ているので、しばらく携帯は使わないことを決めたので、「スマホは封印した」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I put my phone away.
・I'm off my phone for a while.
「スマホを(どこかに)しまったよ」という意味です。単にテーブルに置くのではなく、カバンやポケット、引き出しの中など、見えない場所へ片付けるニュアンスです。
例えば、仕事や勉強に集中したい時、人と話す時、寝る前など、「今はスマホをいじるのをやめる」という意思表示として使えます。
I put my phone away for a while to take a break from social media.
ソーシャルメディアから離れるために、しばらくスマホは封印したんだ。
ちなみに、「I'm off my phone for a while.」は「ちょっとスマホから離れるね」という感じですごく便利な一言!「電源オフ」というより「スマホいじらないよ」というニュアンス。集中したい時や、友達との会話を楽しみたい時、少し休憩したい時なんかに使えます。返信が遅れることを、堅苦しくなく伝えたい時にピッタリですよ。
I'm off my phone for a while.
しばらく携帯電話は使いません。
回答
・put my smartphone away
・take a break from my smartphone
「封印する」という表現は英語ではあまり一般的ではないため、ご質問のニュアンスに合わせて「~を長期間使わないことにする」という表現をいくつかご紹介したいと思います♪
1. put my smartphone away
put ... awayで「~を追いやる、離れる=封印する」というニュアンスで用いることができます。
例文
I've decided to put my smartphone away for a while.
「スマホをしばらくの間、封印することに決めた。」
decide to ...で「~することを決める、決心する」という意味の表現になります。for a whileは「しばらくの間」を意味する言い回しです。
2. take a break from my smartphone
take a break from ...で「~から離れる、距離を置く=封印する」というニュアンスで用います。
例文
I've decided to take a break from my smartphone.
「スマホからは当面の間離れることにした。」
こちらもdecideを用いて、決心した様子を表しています。