Eita Yokoiさん
2024/09/26 00:00
封印するべき を英語で教えて!
剣道の試合で、チームメイトに「その技はいったん封印するべきだよ」と言いたいです。
0
0
回答
・should be sealed
・sealed away
1.should be sealed
You should be sealed the technique for a moment.
(その技はいったん封印するべきだよ。)
「seal」は、「塞ぐ」や「封じる」の意味があります。「should be sealed」は、秘密や危険な物を外に漏らさないようにする、というニュアンスで使用します。
2.sealed away
You should sealed away the technique for a moment.
(その技はいったん封印するべきだよ。)
「seal away」で「封印する」という意味の表現になります。何かを遠くに「封じ込める」「隔離する」というニュアンスを強調する際に使用します。危険なものや悪影響を及ぼすものを、誰の手にも触れられない場所に隔離する、というイメージが含まれる表現方法です。
役に立った0
PV0