Kuniaki

Kuniakiさん

2024/04/16 10:00

平穏に勝るものなし を英語で教えて!

休日なのに何もしなかったので、「平穏に勝るものなし」と言いたいです。

0 73
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 22:30

回答

・There is nothing better than peace.
・Nothing surpasses tranquility.

「平穏に勝るものなし」を直訳すると、「There is nothing better than peace.」となります。
日本語と違い、英語は S ⇒ V ⇒ O と文型だからこそ、逆になっております。
「~に勝るものなし」は「There is nothing better than~」という訳になり、よく使われています。

例文
I haven't do anything during my day off. There is nothing better than peace.
休日なのに何もしなかった。平穏に勝るものなし。

そのほか、「Nothing surpasses tranquility.」というちょっと硬い表現もあります。
「surpass」は「~を超える」という意味であり、
「tranquility」は「平穏」という意味です。

役に立った
PV73
シェア
ポスト