Shotaさん
2024/04/16 10:00
だいぶ片付いたよね を英語で教えて!
掃除をしていてまあまあきれいになったので、「だいぶ片付いたよね」と言いたいです。
回答
・We've made a lot of progress.
・We've gotten a lot done.
「だいぶ進んだね!」「すごく進捗があったね!」というニュアンスです。仕事のプロジェクト、勉強、スポーツの練習などで、これまでの努力が実って目に見える成果が出た時に使えます。チームで頑張ってきた時や、誰かの成長を褒める時にぴったりの、ポジティブで達成感のある一言です!
Wow, we've made a lot of progress in here.
だいぶ片付いたよね。
ちなみに、"We've gotten a lot done."は「結構進んだね!」「たくさん片付いたね!」というニュアンスです。会議の終わりや一日の作業後などに、達成感や満足感を込めて「いやー、今日は捗ったな!」といった感じで使えます。
We've gotten a lot done. It's looking so much better in here.
だいぶ片付いたよね。部屋がすごくきれいになってきた。
回答
・Now it's quite tidy, isn't it?
・Don't you think it's so neat now?
1. Now it's quite tidy, isn't it?
だいぶ片付いたよね。
片付いて綺麗になった状態を「tidy」と表現します。
「tidy」は物が整理整頓されていて、整った状態を表します。
まさに今片づけて綺麗になったという状態なので「Now」を入れました。
そして最後に「isn't it?(~よね?)」という付加疑問文にして、相手に確認するフレーズにしました。
2. Don't you think it's so neat now?
だいぶ片付いたよね。
こちらでは「片付いた」を「neat」と表現しています。
「neat」は小ぎれいで洗練され、すっきりしている様子を表します。
「Don't you think~(~だと思わない?)」という構文で、相手に確認しているフレーズにしました。
参考にしてみてくださいね。
Japan