sayaさん
2024/04/16 10:00
一目散に脱ぎたい を英語で教えて!
家に帰ったらすぐにストッキングを脱いで解放されたいので、「ストッキングを一目散に脱ぎたい」と言いたいです。
回答
・I wanna take them off right away.
・I wanna take them off immediately.
1. I wanna take it off right away.
一目散に脱ぎたい。
「一目散」は、「すぐに」という意味で使われます、
「すぐに」は、英語の口語表現で「right away」と使います。
「脱ぐ」は英語で「take off」と言いますが、今回は「脱ぎたい」なので、「〜したい」という意味を持つ「want to」の短縮形「wanna」を一緒に使うと良いでしょう。
ちなみにストッキングは、英語でも「stockings」といいますが、ポイントとして「pants」などと同じように「複数形」の名詞です。
そこで、代名詞は、「it」ではなく「them」を使う必要があるので注意をしましょう。
◯ take them off
✖️ take it off
また、代名詞の代わりにそのまま「stockings」を使ってももちろん大丈夫です。
例文
After I get home, I wanna take stockings off right away.
帰宅後は一目散にストッキングを脱ぎたい。
2. I wanna take them off immediately.
一目散に脱ぎたい
「一目散」という意味を持つ別の英単語に「immediately」があります。
「immediately」「すぐに・即座に」という意味を含んでおり、口語だけでなく書き言葉でも使うことができるフォーマルな英単語です。
「right away」の代わりに使うことが出来るので、併せてご紹介します。
参考にしていただけたら幸いです。