imagami

imagamiさん

2022/10/04 10:00

在学中 を英語で教えて!

居酒屋で、大学の頃からの友達に「在学中から付き合っていたA子にどうしてフラれたのか?」と言いたいです。

0 642
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/20 00:00

回答

・In the process of learning
・Learning in progress
・Currently studying

Why did you get dumped by Ako, who you've been dating since college? You're still in the process of learning?
「大学の頃から付き合っていたA子にどうしてフラれたの?まだ学び中なの?」

「In the process of learning」は、「学習途中」や「学んでいく過程」を指す表現です。学校の授業、新しいスキルや知識の習得、新しい仕事の研修など、一つのことを学び始めてから完全に身につくまでの期間に使えます。また、試行錯誤を繰り返しながら成長していくさまを強調することもあります。そのため失敗することや未熟な点を指摘されることに対する言い訳や理由として使うこともあります。

Why did you get dumped by Ako, whom you've been dating since college?
「大学の頃から付き合ってたA子に、なんで振られちゃったの?」

Why did Akiko, who you've been dating since you were currently studying in the university, break up with you?
「あなたが大学で現在勉強している時から付き合っていたA子は、なぜあなたと別れたのですか?」

Learning in progressは主に教育環境やプロジェクトの進捗など、特定のスキルや情報を習得中であることを表します。一方、"Currently studying"は、特に学生がある科目やテーマについて現在研究中であることを示します。"Learning in progress"は過程自体に焦点を当て、"Currently studying"は具体的な研究内容に焦点を当てる傾向があります。また、前者は進行形であり、後者は現在形なので、時間の流れ方や発言者の視点にも違いがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/29 18:56

回答

・in school

「在学中」は英語では in school などで表現することができます。

Why did you get dumped by A-ko, whom you dated since you were in school?
(学生時代から付き合ってたA子になんで振られたの?)

While I was in school, I was involved in volunteer activities and served as a leader in the volunteer group I belonged to.
(私は在学中はボランティア活動に取り組み、所属していたボランティア団体ではリーダーを務めていました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV642
シェア
ポスト