marin

marinさん

2024/04/16 10:00

ご飯食べてゴロゴロ を英語で教えて!

休みの日に何もすることがなかったので、「ご飯食べてゴロゴロしてた」と言いたいです。

0 85
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/22 22:05

回答

・I just stayed low-key, just eating.
・I was just lazy and relax after eating.
・I just ate and lay around.

1. I just stayed low-key, just eating.
ご飯食べてゴロゴロしてた。

「ゴロゴロしていた」という休日の過ごし方を「low-key」と表現することができます。
「just eating」をつけることで「ゴロゴロ・ダラダラしていたよ、ご飯は食べたけどね」のように自然な会話っぽくなりますよ。

2. I was just lazy and relax after eating.
ご飯食べてゴロゴロしてた。

「ゴロゴロしていた」を「I was lazy and relax」と表現しました。
「after eating」で「ご飯を食べた後に」という意味になり、また「just」をつけて「ただゴロゴロしていただけの休日」という部分を強調しました。

3. I just ate and lay around.
ご飯食べてゴロゴロしてた。

こちらでは「I just ate(ただご飯食べて)」のあとに「lay around(ゴロゴロしてた)」という組み合わせにしました。
なお、ゴロゴロしていたことを表す「lay around」は「lie around」の過去形です。
「lie」は名詞だと「ウソ」という意味になるのですが、動詞では「横たわる」という意味に変化するので、注意が必要な単語です。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV85
シェア
ポスト