daiki

daikiさん

2024/04/16 10:00

体の要求には素直に従うことにしてる を英語で教えて!

ダイエット中に甘いものを食べたくなったので、「体の要求には素直に従うことにしてる」と言いたいです。

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 07:43

回答

・I've decided to follow my body's needs straightforwardly.

I've decided to follow my body's needs straightforwardly.
体の要求には素直に従うことにしてる。

have decided to 〜 は、「〜することを決めた」という意味を表す表現ですが、「〜することにしている」という意味でも使えます。また、need は「必要とする」という意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」「需要」「要求」などの意味も表せます。
※straightforwardly は「素直に」「率直に」などの意味を表す副詞です。

In my case, I've decided to follow my body's needs straightforwardly.
(私の場合、体の要求には素直に従うことにしてる。)

役に立った
PV73
シェア
ポスト