daikiさん
2024/04/16 10:00
体の要求には素直に従うことにしてる を英語で教えて!
ダイエット中に甘いものを食べたくなったので、「体の要求には素直に従うことにしてる」と言いたいです。
0
69
回答
・I've decided to follow my body's needs straightforwardly.
I've decided to follow my body's needs straightforwardly.
体の要求には素直に従うことにしてる。
have decided to 〜 は、「〜することを決めた」という意味を表す表現ですが、「〜することにしている」という意味でも使えます。また、need は「必要とする」という意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」「需要」「要求」などの意味も表せます。
※straightforwardly は「素直に」「率直に」などの意味を表す副詞です。
In my case, I've decided to follow my body's needs straightforwardly.
(私の場合、体の要求には素直に従うことにしてる。)
役に立った0
PV69