Juria

Juriaさん

2024/04/16 10:00

しまうというより積み重ねてる を英語で教えて!

片づけをしても適当なので、「しまうというより積み重ねてる」と言いたいです。

0 74
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 19:53

回答

・I’m putting things away, just piling them up.
・I'm just stacking up things rather than tidying up.

1. I’m putting things away, just piling them up.
「しまうというより積み重ねてる」

put awayで「しまう」です。just piling them upで「積み重ねているだけ」になります。前に、I amという
言葉 があるので繰り返し、I'mと言いません。

2. I'm just stacking up things rather than tidying up.
「片付けているというよりは、ただ積み重ねているだけ。」

stack upもpile upと同じく「積み重ねる」といういみです。tidy upとは「整理する、片付ける」という意味なので、rather thanで、「〜していると、いうよりは」になります。

役に立った
PV74
シェア
ポスト