mayoさん
2024/04/16 10:00
モノを減らさなくては を英語で教えて!
部屋に物がたくさんあるので、「モノを減らさなくては」と言いたいです。
回答
・I need to declutter.
・I need to get rid of some of this stuff.
「I need to declutter.」は「片付けなきゃ!」という感じです。
単なる掃除ではなく、「ごちゃごちゃした物や不要な物を捨てて、スッキリさせたい!」というニュアンスです。部屋はもちろん、頭の中や人間関係の整理整頓にも使えます。
This room is so messy, I need to declutter.
この部屋、散らかりすぎだから、モノを減らさなきゃ。
ちなみに、「I need to get rid of some of this stuff.」は「このガラクタ、ちょっと処分しないとな〜」というニュアンスです。部屋が散らかっている時や大掃除中に「もういらない物がたくさんある」と感じた時に使える、くだけた独り言のようなフレーズですよ。
This room is so cluttered. I need to get rid of some of this stuff.
この部屋、散らかりすぎ。モノを減らさなきゃ。
回答
・I think I have to have less stuff.
・I have to organize these stuff.
1. I think I have to have less stuff.
モノを減らさなくては。
「モノを減らす」は英語で「少ないモノを持つ」という意味の「have less stuff」が最適でしょう。
「モノを減らさなくては。」と独り言のように言っているシチュエーションなので「I think」をつけて、自分に言い聞かせているようなニュアンスを出しました。
2. I have to organize these stuff.
モノを減らさなくては。
こちらでは「organize(整理整頓する、まとめる)」という動詞を使って「モノを減らす」と表現しました。
organizeは「オーガナイゼーション」や「オーガナイザー」など、日本のビジネス界隈でも使われますが、英語ではこのように「片づける」という意味でも用いられます。
参考にしてみてくださいね。
Japan