Taketo

Taketoさん

2024/04/16 10:00

見るのやめよ を英語で教えて!

SNSを見出すとやめられないので、「見るのやめよ」と言いたいです。

0 250
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・I'm done watching this.
・I can't watch this anymore.

「もう見るのやめた!」というニュアンスです。映画や動画が「つまらない」「長すぎる」「不快だ」などの理由で、最後まで見ずに途中でやめるときの決まり文句。「もう十分だ」「飽きた」といった、少しネガティブな気持ちを表すのにピッタリな表現です。

I'm done watching this.
もうこれ見るのやめよ。

ちなみに、「I can't watch this anymore.」は「もう見てられないよ」という感情的な表現です。ホラー映画が怖すぎたり、スポーツで応援しているチームがボロ負けしていたり、誰かが恥ずかしい失敗をしている時など、精神的に耐えられない状況で使えます。単に視聴をやめるだけでなく、呆れや同情、うんざりした気持ちを表すのにぴったりな一言です。

I can't watch this anymore. I'm putting my phone down.
もう見てられない。スマホを置こう。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 13:08

回答

・I will stop looking.

I will stop looking.
見るのやめよ。

「見る」を表現する単語には様々ありますが、今回は意識的に見ることをやめるということなので、lookを用います。
Watchはバードウォッチングのように、動いているものを意識して見るときに用います。
Seeは、無意識的に自然と何かが視界に入ってきた場合の見るというときに用います。

Stop looking at X all the time.
いつもXを見るのはやめなよ。

Please stop looking at me.
私のことを見るのはやめてください。

SNSから離れるといいたい場合は、下記のように表現することができます。
I will be away from X for a while.
しばらくXから離れます。

I will disconnect from Instagram.
インスタから離れます。

役に立った
PV250
シェア
ポスト