Haku

Hakuさん

2024/04/16 10:00

寝たら忘れるくらいの気持ち を英語で教えて!

同僚が落ち込んでいるので、「寝たら忘れるくらいの気持ちでいいよ」と言いたいです。

0 367
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/28 17:51

回答

・Don't lose any sleep over it.
・It's nothing to worry about.

「そんなに思い悩まないで」「気にしすぎだよ」という意味の、相手を慰めるカジュアルな表現です。何か失敗したり、心配事を抱えている人に対して「夜も眠れないほど悩むようなことじゃないよ」と、気持ちを楽にさせたい時に使います。親しい友人や同僚にかける優しい一言です。

Don't lose any sleep over it. We can figure it out tomorrow.
そのことで悩んで眠れなくなるなんてことしないで。明日解決すればいいよ。

ちなみに、"It's nothing to worry about." は「心配するようなことじゃないよ」「大したことないから大丈夫!」というニュアンスで、相手を安心させたい時に使えます。誰かがミスを謝ってきた時や、何かを気にかけている様子の時に、その人の気持ちを軽くしてあげるための優しい一言です。

Just sleep on it. It's nothing to worry about.
寝たら忘れるくらいの気持ちでいいよ。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 15:40

回答

・Have the feeling that if you go to bed〜

Have the feeling that if you go to bed, you'll forget about it!で「寝たら忘れるくらいの気持ちでいいよ、寝たら忘れるくらいの気持ちを持って。」を英語で表現できます。

「Have the feeling that〜」で「〜の気持ちを持って」を表現できます。
「go to bed」で「眠る、寝る」を意味します。
「forget」で「忘れる」を意味する動詞です。

<例文>
Don't let yourself feel down. Have the feeling that if you go to bed, you'll forget about it!
「そんなに落ち込まないで。寝たら忘れるくらいの気持ちを持って。」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV367
シェア
ポスト