Nanaoさん
2024/04/16 10:00
床に何かがこぼれてる を英語で教えて!
床が濡れていたので、「床に何かがこぼれてる」と言いたいです。
回答
・Something's spilled on the floor.
・There's a spill on the floor.
「床に何かこぼれてるよ」という感じです。原因やこぼした人が誰かは分からないけど、とにかく液体がこぼれている状況を伝える時に使えます。ジュース、水、コーヒーなど何にでもOK!家族や友達に「気をつけて!」と注意を促す時にもピッタリです。
Hey, watch your step. Something's spilled on the floor.
ねえ、足元に気をつけて。床に何かがこぼれてるよ。
ちなみに、「There's a spill on the floor.」は「床に何かがこぼれてるよ」という意味で、誰かが滑って転ばないように注意を促す時によく使われる表現だよ。液体がこぼれているのを見つけた時に、周りの人に「気をつけて!」とさりげなく知らせる感じで、とても自然な言い方なんだ。
Watch out, there's a spill on the floor.
気をつけて、床に何かがこぼれてるよ。
回答
・Something is spilled on the floor.
・The floor is wet with something.
1. Something is spilled on the floor.
床に何かがこぼれてる。
「こぼす」を「spill」というので、こぼされたものを受身形にして「〇〇 is spilled」ということができます。
今回は何がこぼれているのか分からないので「Something is spilled」としました。
2. The floor is wet with something.
床に何かがこぼれてる。
こちらでは「床が何かで濡れている」と表現しました。
「〇〇 is wet with △△」で「〇〇が△△で濡れている」ということができます。
床が濡れている状況を説明するには、こんなふうにいろいろな言い方のバリエーションがありますので、活用してみてくださいね。
Japan