Singo

Singoさん

2024/04/16 10:00

面倒な性格 を英語で教えて!

同僚の感情の起伏が激しいので、「面倒な性格だね」と言いたいです。

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 05:44

回答

・troublesome personality
・picky

troublesome personality
面倒な性格

troublesome は「面倒な」「手に負えない」などの意味を表す形容詞になります。また、personality は「性格」という意味を表わす名詞ですが、「人と人との関係性の中にある性格」を表す表現になります。(「その人個人が持ち合わせている性格」の場合は、character になります。)

What the hell are you doing? You have a troublesome personality.
(何をやってるんだよ。面倒な性格だね。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

picky
面倒な性格

picky は「こだわりが強い」「好き嫌いが激しい」という意味を表す形容詞なので、「面倒な」というニュアンスで使えます。

He is picky, so you should be careful.
(彼は面倒な性格だから、気をつけた方がいい。)

役に立った
PV73
シェア
ポスト