Fumiaki

Fumiakiさん

2024/04/16 10:00

出発前に満タンにしておこう を英語で教えて!

車で遠出をするので、「出発前に満タンにしておこう」と言いたいです。

0 203
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・Let's fill up the tank before we go.
・We should get gas before we head out.

「出発前にガソリン満タンにしとこ!」という感じです。

車で出かける直前に、友人や家族に「ガソリン入れていこうよ」と提案する、日常的でカジュアルな表現です。長距離ドライブの前や、ガソリンが少ないことに気づいた時などに使えます。

Let's fill up the tank before we go.
出発前に満タンにしておこう。

ちなみに、"We should get gas before we head out." は「出かける前にガソリン入れとくべきだよね」くらいの軽い提案で使うフレーズだよ。深刻な感じじゃなく、友達とのドライブ前などに「そういえばさ、ガソリン入れといた方がよくない?」って感じで気軽に使えるんだ。

Let's fill up the tank before we head out.
出発前に満タンにしておこう。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 16:24

回答

・Let's fill up on gas before we leave.

構文は、「~しておこう」の内容なので「Let's」を文頭に動詞原形(fill up:満たす)、副詞句(on gas :ガソリンを)、従属副詞節を続けて構成します。

従属副詞節は接続詞(before)の後に第一文型(主語[we]+動詞[leave])を続けて構成します。

たとえば"Let's fill up on gas before we leave."とすれば「出発前にガソリンを満タンにしましょう」の意味になりニュアンスが通じます。

短縮して"Let's fill up before we leave."としても良いのですが、前触れなく言うと「出発前にお腹いっぱいにしましょう」という意味にもとられる可能性があるので「on gas」を加えた方が良いです。

役に立った
PV203
シェア
ポスト