Tanabe.mさん
2023/01/23 10:00
事前に会議の打ち合わせをしておこう を英語で教えて!
会社で、同僚に「事前に会議の打ち合わせをしておこう」と言いたいです。
回答
・Let's prepare for the meeting in advance.
・Let's set up a pre-meeting to get everything organized.
・Let's have a preliminary meeting to arrange everything for the main one.
Let's prepare for the meeting in advance to make sure everything runs smoothly.
事前に会議の準備をしておこう、そうすれば全てがスムーズに進むはずだから。
「Let's prepare for the meeting in advance.」は「会議に先立って準備をしましょう」という意味です。ビジネスのシチュエーションでよく使われ、会議のアジェンダ、資料の準備、または会議で話す内容を事前に準備することを提案しています。これは、会議がスムーズに進行し、必要な議論が効果的に行われることを確保するためです。また、自分自身が会議で成果を上げるためにも、事前準備は重要です。
Let's set up a pre-meeting to get everything organized for the upcoming conference.
「これからのカンファレンスのために、事前に会議の打ち合わせをしておこう。」
Let's have a preliminary meeting to arrange everything for the main one.
「メインの会議のために、事前に打ち合わせをしておこう。」
「Let's set up a pre-meeting to get everything organized.」は日常的なシチュエーションでよく使われ、特定のプロジェクトやイベントについて事前に整理するための短い会議を提案しています。一方、「Let's have a preliminary meeting to arrange everything for the main one.」はよりフォーマルなシチュエーションで使われ、大きな会議やイベントの準備をするための初期段階の会議を提案しています。この表現は、具体的なアクションプランや戦略が必要な場合に使われます。
回答
・Let's prepare for the meeting in advance.
・Shall we make preparations for the meeting beforehand?
「事前に」の表現としては、
・in advance
・beforehand
・preliminarily
などがございます。
「会議の打ち合わせ」=「会議の準備」なので
・prepare for the meeting
・make preparations for the meeting
で問題ないかと存じます。
The manager is looking for Mr.Akiba. Have you seen him?
(部長が秋葉さんを探してます。彼を見ましたか?)
I think he is in a meeting right now.
(彼は会議中だと思います。)
ご参考になれば幸いです。