mono

monoさん

2024/04/16 10:00

練習通りにできるかな? を英語で教えて!

子供が練習したことを発表するので、「練習通りにできるかな?」と言いたいです。

0 247
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・I hope I can do it just like I practiced.
・Can I pull it off like I did in practice?

「練習した通りにできますように!」という、本番前のドキドキした気持ちや自分への期待を表すフレーズです。

プレゼン、スポーツの試合、楽器の演奏、大事な面接など、練習の成果を発揮したい場面で「練習通りやれば大丈夫!」と自分に言い聞かせたり、周りの人に意気込みを伝えたりする時に使えます。

I hope you can do it just like you practiced.
練習したとおりにできるといいね。

ちなみに、「Can I pull it off like I did in practice?」は「練習みたいにうまくできるかな?」という、本番前の期待と不安が混じった独り言のようなニュアンスです。プレゼンや試合、大事なデート前など、練習の成果を発揮したい場面で使えますよ!

Can you pull it off like you did in practice?
練習通りにできるかな?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 12:27

回答

・Can you do it as you practiced?

Can you do it as you practiced?
練習通りにできるかな?

「as」にはいろいろな使い方がありますが、「〜通り」はその中の一つです。「as you practiced」で「練習した通りに」という意味になります。
他にも「as I thought」なら「思った通り」で、「as I said」は「言った通り」になります。

例)
He played the piano very well as I thought.
私の思った通り、彼はピアノをとても上手に弾いた。

As I said, I will travel from tomorrow.
言った通り、明日から旅行します。

「できる」は「can」を使って表せるので、「Can you do it?」で「あなたはできますか?」という意味になります。

役に立った
PV247
シェア
ポスト