kyota

kyotaさん

2024/04/16 10:00

この通販サイト、信用できるかな? を英語で教えて!

この通販サイト、他より少し安いので、「この通販サイト、信用できるかな?ちょっと不安」と言いたいです。

0 405
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 16:27

回答

・Is this online store legit?
・Can I trust this online store?

「この通販サイト、大丈夫かな?」「ここって詐欺じゃない?」といったニュアンスです。

初めて見つけたサイトや、値段が安すぎるなど少し怪しいと感じた時に、友達に意見を求めたり、ネットで評判を調べたりする際に気軽に使える表現です。

This online store is a little cheaper than others. Is it legit? I'm a bit worried.
この通販サイト、他より少し安いんだけど、信用できるかな?ちょっと不安。

ちなみに、"Can I trust this online store?" は「この通販サイト、大丈夫かな?」くらいの気軽な聞き方です。初めて使うサイトや、レビューが極端に少ないお店を見つけた時に、友達に「ここ、信用できると思う?」と意見を求める感じで使えますよ。

This online store is a little cheaper than others. Can I trust this online store? I'm a bit worried.
この通販サイト、他より少し安いんだよね。この通販サイト、信用できるかな?ちょっと不安。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 06:34

回答

・I wonder if I can trust this online store.
・Do you think this online shop is trustworthy?

1. I wonder if I can trust this online store. I'm bit concerned.
この通販サイト、信用できるかな?ちょっと不安。

「I wonder〜」は「〜だろうか?」を意味し、自問自答する場合や、相手にお願いをするときに使える英語表現です。
「通販サイト」は英語で「online store」や「online shop」と言います。日本語でも「オンラインショップ」と言いますね。
「不安である」は英語で「be concerned」や「be anxious」を使って表現することができます。

2. Do you think this online shop is trustworthy? I'm a bit anxious.
この通販サイト信用できると思う?ちょっと不安だな。

「trustworthy」は「信頼できる」という意味の形容詞です。「Do you think~?」は、質問する相手がいる時の表現です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV405
シェア
ポスト