Manami

Manamiさん

2024/09/26 00:00

信用できません を英語で教えて!

お金を返してくれないので、友人に「もうあなたを信用できません」と言いたいです。

0 0
apuring

apuringさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/29 16:53

回答

・I can’t trust you anymore.
・I won’t trust you anymore.

1. I can’t trust you anymore.
あなたはもう信用できません。

trust は「信用する」という意味の単語で、「信用できません」は I can’t trust you. と表現します。「もうこれ以上」と言いたい場合は anymore をつけます。

I haven’t gotten any money back from you. I can’t trust you anymore.
お金を全く返してもらってないので、あなたのことはもう信用できません。

I can’t trust you anymore since you never paid me back.
お金を全く返してくれないので、あなたはもう信用できません。

2. I won’t trust you anymore.
あなたのことはもう信用しません。

I can’t の代わりに I won’t というと「〜しません」という意味になります。

You haven’t given me back the money I lent you. I won’t trust you anymore.
貸したお金を返してくれないので、もうあなたのことは信用しません。

[その他]
主語を「あなた」の代わりに「お金を返してくれない人」と言いたい場合は、関係代名詞の who 使って表現します。
I can’t trust someone who borrows money and doesn’t pay it back.
お金を全く返さない人は信用できない。

I can’t trust someone who doesn’t pay back what they owe me.
貸したお金を全く返さない人は信用できない。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/28 11:38

回答

・I can't trust you.
・I can’t believe it.

I can't trust you.
信用できません。

trust は「信じる」「信用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「信頼」「信用」などの意味も表せます。

Why don’t you give me my money back? I can't trust you anymore.
(なぜお金を返さないんですか?もうあなたを信用できません。)

I can’t believe it.
信用できません。

believe も「信じる」「信用する」などの意味を表す動詞ですが、「人を信じる」というニュアンスがある trust に対して、こちらは「人が言っていることを信じる」というニュアンスがあります。

I got your point, but I can’t believe it.
(言いたいことはわかりますが、信用できません。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト