Chihoさん
2024/04/16 10:00
ちゃんとうまく説明できるかな? を英語で教えて!
細かい説明が必要なので、「ちゃんとうまく説明できるかな?」と言いたいです。
回答
・I'm not sure whether I can explain it well.
・I wonder if I could describe it fine.
1. I'm not sure whether I can explain it well.
「ちゃんとうまく説明できるかな?」
I'm not sure は、I am not sure の略ですが、「分からない、不確か」を表します。I don't know の代わりに、I'm not sure という言い方をよくします。
Whether 「〜かどうか」、I can explain it well「うまく説明できるのか」になります。
2. I wonder if I could describe it fine.
「うまく言い表せるかな」
wonderで「〜だろうか」という意味を表せます。if I could は「出来るだろうか」と考えている様子を表せます。describeは「説明する、表現する、言い表す」です。
This matter needs a detailed explanation, I wonder if I could describe it well.
「細かいせいつ名が必要だから、ちゃんと説明できるだろうか。」
a detailed explanationで、「細かい説明」になります。