Fumika

Fumikaさん

2024/04/16 10:00

場所の下見をした方がいい を英語で教えて!

事前に行って確認した方がいいと思ったので、「場所の下見をした方がいい」と言いたいです。

0 102
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/21 14:21

回答

・should check the place out

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「場所の下見をした方がいい」は英語で上記のように表現できます。

should 動詞の原形で「~したほうがいいよ」、check ~ outで「~を下見する」という意味になります。

例文:
You should check the place out.
場所の下見をした方がいい。

You should check your new workplace out as soon as possible.
できるだけ早く新しい職場の下見をしたほうがいい。

* as soon as possible できるだけ早く
(ex) Please send me your report as soon as possible.
できるだけ早くレポート送ってね。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV102
シェア
ポスト