yuichi

yuichiさん

2025/05/14 10:00

下見をする を英語で教えて!

本番や決定前に現場や商品を確認しておく「下見をする」は英語でどう言いますか?

0 400
kitty64

kitty64さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/03 14:20

回答

・check out the place
・scout (something) out
・do a walkthrough

1. check out the place
下見をする
最も日常的で汎用性が高い表現です。場所を確認したり、雰囲気を見ておくという軽いニュアンスで、「ちょっと下見に行く」にぴったりです。ネイティブの日常会話でも使われます。

check out:動詞句で「調査する、見に行く、チェックする」という意味。旅行・ショッピング・内見などいろいろな場面に使えます。

例文
Let’s go check out the venue before the wedding.
結婚式の前に会場を下見しに行こう。

2. scout (something) out
下見をする
「スカウトする」と同じ語源です。探しに行くニュアンスがあり、ややカジュアルで行動的な表現で、こなれ感がでます。

例文
We scouted out a few locations for our photo shoot.
撮影用のロケーションをいくつか下見してきたよ。

映画や旅行、引越し先などを探してるときによく使われます。

3. do a walkthrough
下見をする
直訳は「歩いて回る」ですが、実際には「本番前に現場の流れを確認する」という意味の表現です。イベント準備や演出、映画のリハーサル、内見などでよく使われます。

walkthrough:「一通りの流れを歩いて確認すること」という意味の名詞。可算名詞として使われます。

例文
We did a quick walkthrough of the venue before the event.
イベント前に会場をざっと下見したよ。

ややフォーマルで、ビジネスやプロの場面でもよく登場します。

役に立った
PV400
シェア
ポスト