tomokazuさん
2023/08/29 10:00
会場の下見に行く を英語で教えて!
会社のイベント会場が決まったので、「会場の下見に行く」と言いたいです。
回答
・Go to check out the venue.
・Go to scope out the venue.
・Go to do a site visit at the venue.
I'll go to check out the venue for our company event.
私は会社のイベント会場の下見に行きます。
「Go to check out the venue.」は、「会場を確認しに行く」という意味です。このフレーズは、イベントの前に会場の状況を把握するため、または会場の設備やレイアウトを確認するために使われます。例えば、コンサート、結婚式、パーティー、会議などの開催前に、主催者や参加者が事前に会場に足を運び、その状態を確認することを指します。
I'll go to scope out the venue for our company event.
私が会社のイベント会場の下見に行きます。
I need to go to do a site visit at the venue we've chosen for our company's event.
私たちの会社のイベントに選んだ会場の下見に行く必要があります。
「Go to scope out the venue」は非公式でカジュアルな表現で、友人との会話などによく使われます。何かイベントを計画していて、その場所を事前に確認するという意味です。一方、「Go to do a site visit at the venue」はより公式でビジネスライクな表現で、プロのイベントプランナーやビジネス関係者が使う言葉です。この表現は、詳細な調査や計画を行うための場所への訪問を指します。
回答
・go to preview the venue
・go to see the venue
go to preview the venue
会場の下見に行く
preview は、動詞として「下見する」「下調べする」などの意味を表せますが、「試写する」「内覧する」などの意味も表現できます。また、venue は「会場」「開催他」などの意味を表す名詞です。
I won't be at the office tomorrow because I'm gonna preview the venue.
(会場の下見に行くので、明日は社内にはいません。)
※ gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現です。
go to see the venue
会場の下見に行く
see は「見る」や「会う」などの意味を表す動詞ですが、「下見をする」という意味で使うこともできます。
※ちなみに「見る」という意味の see は「視界に入る」というニュアンスの表現になります。
I'm gonna see the venue today, so can you come with me?
(今日、会場の下見に行くので、一緒に来てもらえますか?)