Yoshiki

Yoshikiさん

2024/04/16 10:00

知らない店に入る を英語で教えて!

初めてのお店なので、「知らない店に入るのは緊張する」と言いたいです。

0 316
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・try a new place
・check out a place I've never been to

「try a new place」は「新しいお店を開拓しない?」というニュアンスで、気軽な提案によく使います。

レストランやカフェ、バーなど、いつもと違う場所へ「試しに行ってみようよ!」と友達や同僚を誘うのにピッタリな、ワクワク感のあるフレーズです。

I always get a little nervous when I try a new place.
新しいお店を試す時って、いつも少し緊張しちゃうんだ。

ちなみに、「check out a place I've never been to」は「行ったことない場所をのぞいてみる・試してみる」という気軽なニュアンスです。新しいカフェやお店、観光スポットなどについて「どんな感じか見に行ってみようよ!」と友達を誘う時によく使えますよ!

I get a little nervous when I check out a place I've never been to.
初めての店をのぞく時って、ちょっと緊張するんだよね。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 18:04

回答

・Go to the store that I've never been to.

Go to the store that I've never been to.
知らない店に入る

「知らない店」は、「行ったことのない店」と言い換えすることができます。
ちなみに「知らない店」は、「unknown store」ということができますが、あまりナチュラルな表現ではないので、回答内容のように「行ったことのない店」と言い換えるのがおすすめです。
「行ったことがない」は、現在完了形「have + 過去分詞」を使うと良いです。
ここで使っている「been」はbe動詞の過去分詞形で、「〜に行ったことがある」と英語表現したい時によく使います。
また、「that」は 関係代名詞として「the store」を説明するために使っています。
ちなみに、「店に入る」は「店に行く」と言い換えると、身近な「go」を使えば伝えたい意味は同じなのでおすすめです。

例文
It makes me nervous to go to the store that I've never been to.
知らない店(行ったことのない店)に行くのは緊張する。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV316
シェア
ポスト