naoto kidaさん
2024/04/16 10:00
まだ結果がわからない を英語で教えて!
どうなったのかわからない状態なので、「まだ結果がわからない」と言いたいです。
回答
・The jury is still out.
・It's still up in the air.
「The jury is still out.」は、「まだ結論は出ていない」「どうなるか分からない」という意味で使われる口語的な表現です。
裁判で陪審員が評決を出していない状況が元で、物事の評価や結果がまだ定まっていない時に使います。例えば、新しい商品の評判や計画の成否など、意見が分かれている状況にぴったりです。
The jury is still out on whether the new marketing strategy will be successful.
新しいマーケティング戦略が成功するかどうかは、まだ結果がわかりません。
ちなみに、"It's still up in the air." は「まだ未定だよ」「どうなるか分からないんだ」といったニュアンスで使えます。計画や予定がはっきり決まっていない、宙ぶらりんな状態を表すのにぴったりな、カジュアルで便利な表現です。
We still don't know who got the promotion; it's still up in the air.
誰が昇進したのかまだわかりません。まだ未定なんです。
回答
・I don’t know the result yet.
I don’t know the result yet.
まだ結果がわからない。
「結果」は英語でresultです。Resultには、「結果」「成果」「結論」という意味があります。
I am satisfied with the test result.
テスト結果に満足しています。
Please tell me the result.
結果を教えてください。
「まだわからない」は don’t know yetで表現します。Yetには「まだ~ない」という意味があります。
We don’t know if he passed or failed yet.
まだ彼の合否がわかりません。
I don’t know when to start yet.
まだいつ始めたらいいかわからない。