ayaneさん
2023/07/13 10:00
結果がわかったら教えるね を英語で教えて!
親から試験の結果を聞かれたので、「結果がわかったら教えるね」と言いたいです。
回答
・I'll let you know once I have the results.
・I'll inform you as soon as I get the results.
・I'll update you when the results are in.
I'll let you know once I have the results of the test, Mom.
「試験の結果がわかったら教えるよ、お母さん。」
「I'll let you know once I have the results.」のニュアンスは、「結果が出たらお知らせします」です。この表現は、何かの結果や答えを待っている時に使います。例えば、テストの結果やプロジェクトの成果、調査の結果などを待つ相手に対して使うことが多いです。また、このフレーズは、結果が自分の手元に来たらすぐに相手に知らせるという責任感や誠実さを伝えます。
Sure, Mom/Dad, I'll inform you as soon as I get the results.
「もちろん、お母さん/お父さん、結果がわかったらすぐに教えるね。」
Sure, Mom, I'll update you when the results are in.
もちろん、ママ、結果が出たら教えるね。
「I'll inform you as soon as I get the results」は正式かつ直接的な表現で、ビジネスの状況や教育の状況など、結果が重要な場合によく使われます。一方、「I'll update you when the results are in」はカジュアルで、友人や家族との会話、または非公式な状況でよく使われます。両方とも結果を受け取ったら相手に知らせるという意味ですが、そのトーンと使われる状況が異なります。
回答
・I'll call you when I know the result
I'll call you when I know the result! See you later.
結果がわかったら教えるね 。じゃあね。
☆result 結果
I'll get in touch with you when I know the result.
連絡するね、わかったら。
☆ get in touch with〜 〜に連絡する
I'll let you know when I know the result!
結果がわかったら連絡するわ。
☆ let you know は「連絡する」という意味の英語表現です。