kim

kimさん

2024/04/16 10:00

聞いたことがある を英語で教えて!

話をされた時に覚えていた話だったので、「聞いたことがある」と言いたいです。

0 536
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/01 13:38

回答

・That rings a bell.
・That sounds familiar.

「それ、聞き覚えがある!」「なんかピンとくるな」というニュアンスです。はっきりとは思い出せないけど、何か記憶の片隅に引っかかる、という時に使います。人の名前や昔の出来事などを聞いて「あ、それ聞いたことあるかも…」と感じたときにピッタリの表現です。

Yeah, that rings a bell. I think you told me about that last week.
うん、それ聞いたことあるよ。先週その話してくれたと思う。

ちなみに、「That sounds familiar.」は「なんか聞いたことあるな」「どこかで聞いたような…」というニュアンスで使えます。人や物の名前、話の内容に心当たりはあるけど、はっきりとは思い出せない時なんかにピッタリの相槌ですよ。

That sounds familiar. I think you told me about that last week.
その話、聞いたことがあるよ。先週話してくれたよね。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 21:39

回答

・I think I have heard of that.
・I think I already know it.

1. I think I have heard of that.
聞いたことがある。

「聞いたことがある」は現在完了形という形を使いますが、とてもよく出てくる表現なので、セットで覚えておくと良いでしょう。
発音するときは「I have」を「I've」と省略することが多いですよ。

現在完了形で「~したことがある」というフレーズは、以下のようなものがあります。
例)
I have seen it before.
前に見たことがある。
I have been there before.
前に行ったことがある。
I have met him before.
前に彼に会ったことがある。


2. I think I already know it.
聞いたことがある。

こちらは「すでに知っている気がする」と訳せる表現です。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV536
シェア
ポスト