Gaba

Gabaさん

2024/04/16 10:00

何度聴いても飽きないね を英語で教えて!

好きな曲が流れてきたので、「何度聴いても飽きないね」と言いたいです。

0 374
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・I never get tired of listening to this.
・This song is on repeat.

「これ、何回聴いても飽きないんだよね!」という感じです。大好きな曲や、心地よい雨音、恋人の声など、何度聞いても良いと思えるものに対して使えます。「マジで最高!」「ずっと聴いていられる」といった、ポジティブで強い「好き」の気持ちを表すのにピッタリなフレーズです。

Oh, I love this song! I never get tired of listening to this.
あ、この曲大好き!何度聴いても飽きないね。

ちなみに、「This song is on repeat.」は「この曲、リピート再生してるんだ」という直訳だけでなく、「この曲にドハマりして、ずっと聴いてるんだよね」というニュアンスで使えます。お気に入りの曲が見つかって、頭から離れないくらい何度も聴いている状況にピッタリな表現ですよ!

I could have this song on repeat.
この曲、何度聴いても飽きないね。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 19:55

回答

・No matter how many times I listen to it, I don’t get tired of it.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「何度聴いても飽きないね」は英語で上記のように表現できます。

no matter how many times 主語 動詞で「何回~しても」、get tired of ~で「~に飽きる」という意味になります。

例文:
No matter how many times I listen to it, I don’t get tired of it. I’m a big fan of her songs.
何度聴いても飽きないね。私、彼女の曲の大ファンなんです。

* be動詞 a big fan of ~の大ファンです・大好き
(ex) I’m a big fan of this anime.
私はこのアニメの大ファンです。

A: No matter how many times I listen to it, I don’t get tired of it.
何度聴いても飽きないね。
B: I think you listen to it all the time.
いつもそれ聞いてるね。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV374
シェア
ポスト