Meg

Megさん

2024/08/01 10:00

何回見ても飽きないよ を英語で教えて!

好きなドラマを繰り返し見ているので、「何回見ても見飽きないよ」と言いたいです。

0 1,184
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 12:35

回答

・I could watch this over and over again.
・It never gets old.

「これ、何回でも見れちゃう!」という意味です。映画やアニメの名シーン、アイドルのライブ映像、ペットや赤ちゃんの可愛い動画など、最高に気に入って「何度見ても飽きない!」と思った時に使えます。「最高!」「大好き!」という気持ちがこもった、ワクワクしたニュアンスの表現です。

This drama is so good, I could watch this over and over again.
このドラマすごく良いから、何回見ても見飽きないよ。

ちなみに、「It never gets old.」は「何度見ても飽きないね!」「いつ聞いても面白い!」といった意味で使われる口語表現です。大好きな映画の名シーンや、友達の鉄板ジョーク、お気に入りの曲など、繰り返し体験しても毎回新鮮に楽しめるものに対して「これ最高!」という気持ちを込めて使えますよ。

I've seen this series five times, but it never gets old.
このドラマは5回も見たけど、何回見ても見飽きないよ。

Mosaku21

Mosaku21さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 18:49

回答

・Never get tired of watching 〜
・It never gets old watching 〜
・I can watch 〜 without ever getting bored

1. Never get tired of watching 〜
「Never get tired of」という表現は「決して飽きない」または「退屈しない」という意味を持つ表現です。そのため、当フレーズは何度その対象を見ても飽きることがなく、常に新鮮に感じる、または楽しさを感じる状態を表します。

No matter how many times I watch it I never get tired of watching my favorite drama.
「好きなドラマを繰り返し見ているけど、何回見ても見飽きないよ」

2. It never gets old watching 〜
「It never gets old」という表現は「それは決して古くならない」または「飽きがこない」という意味で、当フレーズは特定の映像やシーン、または視覚的な経験が、時間が経っても変わらず魅力的で楽しめるということを示します。

It never gets old watching this movie.
「この映画は何度見ても決して飽きない。」

3. I can watch 〜 without ever getting bored
「Without ever getting bored」という表現は「決して退屈しないで」という意味で、「Ever」が強調の役割を果たすため、どんなに繰り返しても退屈することがないことを強調します。したがって、当フレーズは、特定の映像や内容を視聴しても決して退屈することがない、常に楽しむことができるということを表現します。

I can watch that funny video clip without ever getting bored.
「あの面白い動画は何度見ても決して退屈しない。」

役に立った
PV1,184
シェア
ポスト