chitoseさん
2024/04/16 10:00
ベストを尽くそうよ を英語で教えて!
同僚といっしょにプレゼンするので、「ベストを尽くそうよ」と言いたいです。
回答
・give it one's best shot
・give it one's all
こんにちは。
ご質問いただいた「ベストを尽くそうよ」は英語で give it one's best shot や give it one's all と表現できます。
1. We'll give it our best shot.
全力を尽くしていこう。
「give it one's best shot」で「(新しい仕事・プロジェクトに)全力を尽くす/精一杯頑張る」と言えます。
We've prepared for the presentation, so we'll give it our best shot.
プレゼンの準備はしてきたから、ベストを尽くしていこう。
2. We'll give it our all.
全力を尽くそうよ/やりきっていこう。
また似た表現として「give it one's all」も「最善を尽くす/やりきる」の意味で使えます。
We've prepared for the presentation, so we'll give it our all.
プレゼンの準備はしてきたから、最善を尽くしていこう。
ぜひ使ってみて下さい。参考になれば嬉しいです!