yumekoさん
2024/04/16 10:00
洗濯物がすぐたまる を英語で教えて!
家族が汗をよくかくので、「洗濯物がすぐたまる」と言いたいです。
回答
・The laundry piles up so fast.
・The laundry is never-ending.
「洗濯物がすぐたまるんだよね〜」という、ちょっとした愚痴や共感してほしい時の定番フレーズです。家族や友人との日常会話で「ほんと、やってもやっても終わらない!」という気持ちを込めて気軽に言ってみましょう。
With everyone sweating so much in this heat, the laundry piles up so fast.
この暑さでみんなすごく汗をかくから、洗濯物が本当にすぐたまるわ。
ちなみに、「The laundry is never-ending.」は「洗濯物が終わらない!」という、うんざりした気持ちや冗談めかした愚痴を表す定番フレーズです。毎日たまる洗濯物の山を見て「やってもやっても終わらない…」と、家族や友人にこぼしたい時にぴったりですよ。
With everyone sweating so much, the laundry is never-ending.
みんなすごく汗をかくから、洗濯物がすぐたまるよ。
回答
・The laundry piles up quickly.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「洗濯物がすぐたまる」は英語で上記のように表現できます。
laundryで「洗濯物」、pile upで「たまる」という意味になります。
例文:
My family often sweats, so the laundry piles up quickly.
私の家族はよく汗をかくので、洗濯物がすぐたまります。
* sweat 汗をかく
(ex) I always sweat a lot when I go for a walk.
私はいつも散歩をするとたくさん汗をかきます。
The laundry piles up quickly, so my mother does the laundry all the time.
洗濯物がすぐたまるので、母はいつも洗濯をしています。
* do the laundry 洗濯をする
(ex) I don’t like to do the laundry.
洗濯するのが好きではないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan