Fumiyasuさん
2024/04/16 10:00
すぐに技術者を派遣します を英語で教えて!
担当の人を行かせると言いたいので、「すぐに技術者を派遣します」と言いたいです。
回答
・We're gonna send a technician out immediately.
・We will dispatch a technician soon.
We're gonna send a technician out immediately.
すぐに技術者を派遣します。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、send out は「送り出す」「派遣する」などの意味を表す表現です。
※ immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞で、急ぎのニュアンスが強めの表現になります。
Understood, we're gonna send a technician out immediately.
(承知しました。すぐに技術者を派遣します。)
We will dispatch a technician soon.
すぐに技術者を派遣します。
dispatch も「派遣する」という意味を表す動詞ですが、こちらは「殺す」という意味で使われることもあります。また、soon も「すぐに」という意味を表す副詞ですが、「近いうちに」というニュアンスでも使われます。
We will dispatch a technician soon. Could you wait a moment?
(すぐに技術者を派遣します。少々お待ちください。)