nakataniさん
2024/04/16 10:00
早く忘れたい を英語で教えて!
失敗して恥ずかしい思いをしてしまったので、「早く忘れたい」と言いたいです。
回答
・I want to put it behind me.
・I want to move on from it.
「もう忘れたい」「水に流したい」という気持ちを表すフレーズです。過去の嫌な出来事や失敗、辛い経験などを乗り越えて、前に進みたい時に使います。
終わった恋や仕事のミス、誰かとの気まずい出来事などに対して「もう引きずりたくないんだ」という、未来志向のニュアンスがあります。
That presentation was so embarrassing, I just want to put it behind me.
あのプレゼンは本当に恥ずかしかった、早く忘れたいです。
ちなみに、「I want to move on from it.」は、過去の失敗や辛い経験、終わった恋などに対して「もう気持ちを切り替えたい」「前に進みたい」という前向きな気持ちを表すフレーズです。終わった話を蒸し返された時に「もうその話はいいよ」と、少し話を打ち切りたいニュアンスで使うこともできます。
I made such a fool of myself at the party. I just want to move on from it.
パーティーで本当に恥ずかしい思いをしたよ。早く忘れたい。
回答
・I want to forget ~ right away.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「早く忘れたい」は英語で上記のように表現できます。
right awayで「早く・すぐに」という意味になります。
例文:
I was embarrassed by my failure, so I want to forget it right away.
失敗して恥ずかしくて早く忘れたいです。
* embarrassed 恥ずかしい
(ex) I was embarrassed because my friend called my name in front of many people.
友達がみんなの前で私の名前を呼んだので恥ずかしかったです。
I want to forget this failure right away.
失敗を早く忘れたいです。
* failure 失敗
(ex) It was a big failure.
それは大きな失敗でした。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan