Shinohara manaさん
2024/04/16 10:00
空室状態を確認いたします を英語で教えて!
ホテルのフロントでお客様に、「空室状態を確認いたします」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Let me check our availability.
・I can check to see what we have open.
「(私たちの)空き状況を確認させてください」という意味です。お店の予約、会議のスケジュール調整、サービスの予約などで、相手の希望にすぐ答えられない時に「ちょっと待って、確認しますね」という丁寧で自然なニュアンスで使えます。接客やビジネスで頻繁に使われる便利な一言です。
Let me check our availability for you.
空室状況を確認いたします。
ちなみに、このフレーズは「(もしよろしければ)空き状況を確認しましょうか?」という親切な提案のニュアンスです。レストランの予約やお店の在庫確認などで、相手が困っている時に「何かできることはないか」と、さりげなく手助けを申し出る場面で自然に使えます。
I can check to see what we have open for you.
空室状況を確認いたします。
回答
・We will check if the room is available.
「We will check if〜」で「〜かどうかを確認します」と表現できます。
「available」は「空いている、利用可能な」を意味する形容詞で、「is available」で「部屋などが空いている」を表現するときに使用できます。
例文
We will check if the room is available.
空室状態を確認いたします。
例文
A: Do you have any available rooms?
部屋は空いていますか?
B: We will check if the room is available.
空室状態を確認いたします。
ご参考になれば幸いです。