Sawaki

Sawakiさん

2024/04/16 10:00

いつも誰かと群れてる を英語で教えて!

自分で行動できない人がいるので、「彼はいつも誰かと群れてる」と言いたいです。

0 53
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 17:43

回答

・He is always hanging out with some people.
・He likes go with the crowd.

1. He is always hanging out with some people.
「彼はいつも誰かと群れている。」

hang outは「ぶらぶらする、遊ぶ」などの意味があります。with some peopleやwith some friendsで「友達とつるむ」という意味になります。

2. He likes to go with the crowd.
「みんなとつるむのが好き」

go with the crowdというのは、単にグループでいるのが好き、というより、少し否定的な意味のある言い方にもなります。自分の意見を持たないで、大衆に流されるという意味でも、使われるからです。
Go with the crowd、又は、Go with the flowとも言います。flowとは「流れ」という意味ですが、他の人がしていることに、同調してやるという意味合いがあります。一人で何か決断したくないタイプの人のことを言います。


役に立った
PV53
シェア
ポスト