urata

urataさん

2024/04/16 10:00

この一年で老けた を英語で教えて!

一年忙しくてとっても疲弊したので、「この一年で老けた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 70
Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 22:02

回答

・I feel very old in just the past year.
・I look very old over the last year.

1. I feel very old in just the past year.
この一年で老けた。

「老けた」の言い方はさまざまですが、質問者さんはご自身が「老けた気がする」と思っているということだと思うので「I feel very old(老けた気がする)」としました。
「この一年で」は「in just the past year」と表現できます。
justを入れることで「たった一年で」という気持ちを表してみました。

2. I look very old over the last year.
この一年で老けた。

こちらでの「老けた」は、見た目に明らかに表れているシチュエーションを想定しました。
「老けた気がする」はfeelを使い「老けて見える」はlookを使います。
「この一年で」は「over the last year」と表現しました。

より適切な使い方のほうを選んでみてください。

役に立った
PV70
シェア
ポスト