urataさん
2024/04/16 10:00
この一年で老けた を英語で教えて!
一年忙しくてとっても疲弊したので、「この一年で老けた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I feel very old in just the past year.
・I look very old over the last year.
1. I feel very old in just the past year.
この一年で老けた。
「老けた」の言い方はさまざまですが、質問者さんはご自身が「老けた気がする」と思っているということだと思うので「I feel very old(老けた気がする)」としました。
「この一年で」は「in just the past year」と表現できます。
justを入れることで「たった一年で」という気持ちを表してみました。
2. I look very old over the last year.
この一年で老けた。
こちらでの「老けた」は、見た目に明らかに表れているシチュエーションを想定しました。
「老けた気がする」はfeelを使い「老けて見える」はlookを使います。
「この一年で」は「over the last year」と表現しました。
より適切な使い方のほうを選んでみてください。