kuramochiさん
2024/04/16 10:00
何がいけないのか考えてた を英語で教えて!
計画通りにいかなくて反省してたので、「何がいけないのか考えてた」と言いたいです。
回答
・I was thinking about what went wrong.
・I was pondering what went wrong.
・I was reflecting on the mistakes.
1. I was thinking about what went wrong.
2. I was pondering what went wrong.
何が上手くいかなかったのか考えてた。
「考えていた」はシンプルにthinkを使うこともできますしponderという動詞もあります。
ponderはより「深く考える、熟考する」というニュアンスになります。
また、go wrongで「何かが上手くいかない」という意味です。
3. I was reflecting on the mistakes.
間違いについてじっくり考えていた。
reflect on somethingは「〜について真剣に[じっくり]考える、内省する」です。
回答
・I was thinking about what was wrong.
・I was thinking about why it didn't work.
1. I was thinking about what was wrong.
何がいけないのか考えてた。
「~について考えていた」は「I was thinking about 〇〇.」と表現できます。
何を考えていたのかと言うと「what was wrong(何がいけなかったのか)」ですね。
似た表現だと、以下のようなバリエーションがあります。
I was thinking about what went wrong.
何が間違っていたのか考えていた。
I was thinking about if I was wrong.
自分が間違っていたのかどうか考えていた。
2. I was thinking about why it didn't work.
何がいけないのか考えてた。
こちらでは「何がいけないのか」を「why it didn't work(なぜうまくいかなかったのか)」と表現しました。
計画・実行してうまくいくことを「It works」うまくいかないことを「It didn't work」と表現しますので、ぜひ使ってみて下さい。