Jasmine

Jasmineさん

2023/11/14 10:00

何ができているのか考えてみてよ を英語で教えて!

同僚ができない事が多いと悩んでいるので、「何ができているのか考えてみてよ」と言いたいです。

0 185
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・Think about what you can do.
・Consider what you're capable of.
・Reflect on your abilities.

Instead of focusing on what you can't do, think about what you can do.
「できないことにばかり目を向けるんじゃなくて、何ができるか考えてみてよ。」

「Think about what you can do.」は「自分が何ができるか考えてみて」という意味です。相手に自己の能力や可能性を再評価するように促す表現で、困難な状況を乗り越えるための解決策を考える際や、新しいチャレンジをする前などの状況で使われます。また、自己啓発や自己助成の文脈でも使えます。

Don't focus on what you can't do, consider what you're capable of.
「できないことに焦点を当てないで、何ができるかを考えてみてよ。」

Why don't you reflect on your abilities? You might realize you can do more than you think.
「自分の能力を振り返ってみてはどうですか?思っている以上にできることがあるかもしれませんよ。」

Consider what you're capable ofは、人が自分の能力を評価し、可能性を探るように促す表現です。一方Reflect on your abilitiesは、人が自分のスキルや能力を振り返り、どの領域で向上が必要かを評価するように促す表現です。前者は未来志向で、可能性を模索するときに使われます。後者は過去や現在のパフォーマンスに基づいて自己評価するときに使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 09:46

回答

・should focus on what you can do

「何ができているのか考えてみてよ 」を英語で表現すると should focus on what you can do となります。should とは英語で「~すべき」という意味になる表現です。また、what you can do は英語で「あなたができること」という意味を表すことができます。

例文
You should focus on what you can do instead of worrying.
悩むのではなくて、何ができているのか考えてみてよ。
※ instead of で「~の代わりに」という意味になります。また、worry は「悩む」という意味を表す動詞表現です。

ちなみに、「強み」を英語で表現すると strength となります。
例文
What is your strength?
あなたの強みは何?

役に立った
PV185
シェア
ポスト