Redさん
2024/04/16 10:00
それを私ができるのかな? を英語で教えて!
頼まれたことができるのか心配なので、「それを私ができるのかな?」と言いたいです。
回答
・I wonder if I can do that.
・Can I really do that?
「〜できるかなぁ」「私にできるかしら」といった、独り言のようなニュアンスです。
自分の能力に少し自信がなかったり、可能かどうか分からなかったりするときに、自分自身に問いかける感じで使います。新しい挑戦や難しそうな課題を前にしたときなどにぴったりです。
I wonder if I can do that.
それを私ができるのかな?
ちなみに、「Can I really do that?」は、許可や提案に対して「え、本当にいいの?」と驚きや遠慮、少し信じられない気持ちを表すときに使えます。例えば、上司から「先に帰っていいよ」と言われた時など、予想外の嬉しい申し出にピッタリな一言です。
Can I really do that? I've never managed a project this big before.
私が本当にそれをできるのでしょうか?こんなに大きなプロジェクトを管理したことは一度もありません。
回答
・I'm not sure if I'm up for the job.
I'm not sure if I'm up for the job.
それをわたしができるのかな?
I'm not sure 確信を持てない
I'm up for the job その頼み事をできる
up for the job は「頼みごとに前向きである」という意味のフレーズで、よく使われます。正確に言うと、want to「~したい」ほど積極的ではないけれど、willing to「~する意思がある」と同じくらいもし声をかけられれば前向きに検討するというニュアンスがあります。
I’m not sure~ は「~する確信がない」という意味で、乗り気ではない、自信がないというニュアンスがあります。I'm not sure I can「できるかわからない」I'm not sure if that's a job for me.「私に合った仕事なのかわからない」などと、心配を素直に言い伝える時に使えます。
例
A: I've been worrying because I'm not sure if I'm up for the job.
それを私ができるのかなと思って心配していました。
B: Don’t worry, we are all here to help you along the way.
大丈夫です。私たちがその都度サポートしていきます。
Malaysia