Inoさん
2024/04/16 10:00
空一面晴れてる を英語で教えて!
とても快晴だったので、「空一面晴れてる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
0
72
回答
・The sky is all clear.
・It's a sunny sky.
・The sky is lucid.
1. The sky is all clear.
空一面晴れてる。
こちらは clear を使った表現になります。
clear は「きれい」という意味で知られていますが、実は「(空が)晴れ渡った、雲一つない」という意味も持つ形容詞です。
2. It's a sunny sky.
晴れわたる空です。
こちらは「晴れわたる空」という意味の sunny sky を使ったものです。
「空一面の晴れ」は「晴れわたる空」という意味でもありますのでこちらも使える表現でしょう。
3. The sky is lucid.
空が澄み切っている。
こちらは「澄んだ」「透明な」という意味の lucid を使った表現です。
他の2つに比べると使われる頻度は少ないですが、参考までに挙げておきました。
役に立った0
PV72