Sasakenさん
2024/04/16 10:00
最高の息抜き を英語で教えて!
週末自然が多い所で過ごすようにしているので、「自然に囲まれると最高の息抜きになる」と言いたいです。
回答
・It's a great way to unwind.
・It's the perfect way to de-stress.
「最高の息抜きだよ」「めっちゃリラックスできる方法だね」といった感じです。
仕事や勉強でたまったストレスや緊張を、ゆっくりと解きほぐしてくれるような活動について使います。例えば、仕事帰りの一杯、週末の映画鑑賞、お風呂にのんびり浸かることなど、あなたにとっての「癒やしの時間」を誰かに話すときにピッタリなフレーズです。
Being surrounded by nature is a great way to unwind.
自然に囲まれると最高の息抜きになります。
ちなみにこのフレーズは、「これって最高のストレス解消法なんだよね!」という感じで、何かをすごく気に入っておすすめしたい時に使えます。例えば、友達と趣味の話をしていて「週末の温泉、最高だよ。まさに完璧なストレス解消法!」みたいに、共感してほしい場面にぴったりです。
Being surrounded by nature is the perfect way to de-stress.
自然に囲まれることは、最高のストレス解消法です。
回答
・the best relaxation
・great rest
the best relaxation
最高の息抜き
best は good の最上級で「最高の」「最も良い」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、relaxation は「息抜き」「気晴らし」「ゆっくりすること」などの意味を表す名詞です。
Being surrounded by nature is the best relaxation.
(自然に囲まれると最高の息抜きになる。)
great rest
最高の息抜き
great も「最高の」という意味を表す形容詞ですが、こちらは主観的なニュアンスが強い表現になります。、また、rest は「休む」という意味を表す動詞ですが、名詞として「休息」「息抜き」などの意味も表せます。
A trip to a hot spring is a great rest for me.
(温泉旅行は、私にとって最高の息抜きだよ。)
Japan